GRAMMAR EXERCISESVOCABULARY EXERCISESPHRASAL VERBS
Instagram Facebook Twitter Youtube



PHRASAL VERBS: English to Spanish (Spanish translation of English phrasal verbs)



Queremos crear un recurso útil y gratuito. Puedes ayudarnos revisando la lista, y enviándonos correcciones y sugerencias. We would like to create a free, useful resource. You can help us by checking the list, and sending us your corrections and/or suggestions (info@learnenglishfeelgood.com). ¡Gracias!/Thank you! :)

Account for:
Explicar. Justificar. p.ej. "No podemos explicar/justificar estos gastos." (We can't account for these expenses.)

Act on (something):
Seguir (algo). Implementar (algo). Actuar sobre (algo). Guiarse por (algo).
p.ej. "Se guió por sus principios." (He acted on his principles.); "No van a seguir eso." (They're not going to act on that.)

Act up:
Agitarse. Alterarse. Agravarse.
p.ej. "Cuando mis alergías se agitan/agravan, no puedo salir." (When my alergies act up, I can't go out.)

Add up:
1) Sumar.
p.ej. "Eso no suma." (It doesn't add up.)
2) Cuadrar. Tener sentido. Encajar.
p.ej. "Hay algo que no cuadra." (There's something that doesn't add up.)

Add up to:
Sumar en total. Convertirse en. Resultar.
p.ej. "...para sumar en total $500" (...which add up to/adding up to $500); "Eso se convertió/ Eso resultó en grandes ahorros." (This added up to big savings.)

Ask around:
Preguntar. Correr la voz.
p.ej. "Corre la voz!" (Ask around!)

Ask (somebody) out:
Invitar (a alguien) a una cita. Invitar (a alguien) a salir.
p.ej. "La invité a salir." (I asked her out.)"

Ask over:
Invitar (a alguien) a su casa.
p.ej. "Invité a mi primo a mi casa." (I asked my cousin over.)"

Attend to (something/someone):
Ocuparse de (algo). Atender a (alguien).
p.ej. "Me voy a ocupar de este asunto." (I'll attend to this matter.)


Back off:
Desistir. Retroceder. Parar (de criticar, etc.)
p.ej. "Quisieron pelearse, pero desistieron cuando se enteraron de que soy mas fuerte que ellos." (They wanted to fight, but they backed off when they realized that I'm stronger than them.)

Back out:
Echarse (para) atrás.
p.ej. "Me dijo que iba firmar el contracto, pero se echó atrás." (He told me he would sign the contract, but he backed out.)

Back up:
(1) Retroceder. Dar marcha atrás.
p.ej. "El conductor retrocedió/ dio marcha atrás." (The driver backed up.)
(2) Respaldar. Apoyar (a alguien)
p.ej. "Puedo respaldar mi historia." (I can back up my story.)

Be off:
(1) Estar incorrecto/no estar tan bueno que siempre.
p.ej. "Ayer la comida no estuvo tan buena que siempre." (The food was a little off yesterday.)

(2) No trabajar.
p.ej. "Hoy no trabajo." (I'm off today.)
(3) Irse.
p.ej. "Me voy. ¡Hasta luego!" (I'm off. See you!)

Be on:
Tener un desempeño exitoso. Estar en buena forma.
p.ej. "Los músicos tocaron muy bien {estuvieron en buena forma} anoche!" (The musicians were really on last night!)

Be onto (something/someone):
Descubrir/encontrar (algo). Descubrir/encontrar (el secreto de alguien, la verdad sobre alguien, etc.).
p.ej. "Creo que descubrí/encontré algo." (I think I'm on to something.); "Ya saben lo que hace/hizo." (They're onto him.)
In Spanish if you think that someone is "onto" something, you can also use the expression: "por ahí van los tiros"


Be up:
Estar despierto.
p.ej. "Todavía no se despertó." (He's not up yet.)

Be up to (something):
Tramar algo. Pensar hacer algo.
p.ej. "Ella trama algo." (She's up to something.)

Bear with (someone):
Tener paciencia con (alguien).
p.ej. "Ten paciencia con ella." (Bear with her.)

Beat out:
Ganar. Vencer. Superar.
p.ej. "Sandra superó/ganó a todos los demás y ganó la carrera." (Sandra beat out all the others and won the race.)

Beat (someone) up:
Darle (a alguien) una paliza/madriza (MX)
p.ej. "Él te puede dar una paliza." (He can beat you up.)

Blow (someone) off:
Dejarle plantado (a alguien). Evitar.
p.ej. "Nos quedamos en vernos a las 8 pero ella me dejó plantado." (We agreed to meet at 8, but she blew me off.); "Ultimamente me está evitando." (She's been blowing me off recently.)

Blow over:
Pasar.
p.ej. "No te preocupes, todo esto pasará pronto." (Don't worry, all this will blow over soon.)

Blow up:
1) Explotar. Estrellar. Volar.
p.ej. "La bomba explotó." (The bomb exploded.) 2) Inflar. p.ej. "Inflar globos" (To blow up balloons)

Break down:
Decomponerse. Averiarse (SP). Trabarse.
p.ej. "Mi coche se decompuso." (My car broke down.)

Break in / Break into:
Forzar la entrada (para robar, etc.)
p.ej. "Los ladrones forzaron la entrada y se llevaron todo mi dinero." (The thieves broke in and took/stole all my money.)

Break out:
1) (from prison, etc.) Evadirse. Escapar.
p.ej. "10 presos se evadieron de la cárcel de Ensenada." (10 prisoners broke out of the Ensenada prison.)
2) (violence) Estallar.
p.ej. "La violencia estalló después de la medianoche." (The violence broke out after midnight.)

Break up:
(1) (a crowd, etc.) Disolver.
p.ej. "La policía disolvió la demostración." (The police broke up the demonstration.)
(2) (a relationship) Terminar. Romper. Cortar.
p.ej. "Ya rompieron/terminaron." (They've already broken up.)

Bring up:
(1) Mencionar. Sacar.
p.ej. "No lo menciones/no lo saques." (Don't bring it up.)
(2) Criar.
p.ej. "Nació en Houston, pero fue riado en Los Angeles." (He was born in Houston, but he was brought up in Los Angeles.)

Brush up on:
Repasar.
p.ej. "Tengo que repasar mi español." (I have to brush up on my Spanish.)

Bump into (or run into) someone:
Toparse con (alguien).
p.ej. "Me topé con tu hermana anoche." (I bumped into your sister last night.)

Burn down:
Quemarse.
p.ej. "Esta casa se quemó la semana pasada." (That house burned down last week.)

Burn out:
Quemar. Agotarse.
p.ej. "Estoy quemado/agotado por haber trabajado tanto." (I'm burnt out from having worked so much.)

Butt in:
Interrumpir. Meterse.
"No interrumpes!" (Don't butt in!); "No te metes cuando mi hermano y yo estamos discutiendo." (Don't butt in when my brother and I are arguing.)


Call for:
Requerir. Merecer(se).
p.ej. "Eso se merece una celebración!" (That calls for a celebration!); "Eso requiere una nueva categoría." (That calls for a new infrastructure.)

Call off:
Cancelar. p.ej. "Cancelaron el concierto/la reunión." (They called off the concert/meeting.)

Call up:
(military) Llamar a filas. p.ej. "Lo llamaron a filas." (They called him up.)

Calm down:
Calmarse. p.ej. "¡Cálmate! ¡No te preocupes tanto!" (Calm down! Don't worry so much!)

Care for:
1) Cuidar (de alguien).
p.ej. "Cuidó de su padre por dos años." (He cared for his father for two years.)
2) (to not care for) No gustar.
p.ej. "I don't care for Thai food." (No me gusta la comida tailandesa.)

Carry on about (something):
Continuar/seguir hablando de (algo) *en una manera enfadosa* p.ej. "Ella continuó insistiendo en mencionar cuanto dinero gana." (She kept carrying on about how much money she makes.)

Cash in on (sth.):
Sacar provecho de (algo). Aprovercharse de (algo) *para hacer dinero*. p.ej. "Se aprovechó de la oportunidad." (He cashed in on the opportunity.)

Catch on (to something):
1) Darse cuenta.
p.ej. "Después de un rato, se di cuenta de lo que estábamos hablando." (After a while she caught on to what we were talking about.)
1) Ponerse de moda. Ganar popularidad.
p.ej. "Su idea no ganó popularidad." (His idea didn't catch on.)

Catch up:
Ponerse al día.
p.ej. "I'm trying to catch up on my work." (Estoy tratando de ponerme al día con mi trabajo); "Se pusieron al día con un café." (They caught up over a cup of coffee.)

Check in/into:
(hotel, etc.) Registrarse. (hospital, clinic, etc.) (airport) Facturar. (
p.ej. "I checked in at the reception." (Me registré en la recepción.); "I'm going to check in to the hospital." (Voy a ingresarme al hospital.)

Check out:
1) Checar.
p.ej. "Checa(te) esta página!" (Check out this website!)
2) Irse (de un hotel, etc.)
p.ej. "Ya se fueron." (They've already checked out.)

Cheer up:
Animarse.
p.ej. "¡Anímate!" (Cheer up!)

Clean out:
Vaciar. Limpiar a fondo.
p.ej. "Vacié el armario." (I cleaned out the wardrobe.)

Clean up:
Limpiar. Arreglar.
p.ej. "Limpié/arreglé mi habitación." (I cleaned up my room.)

Close down:
Cerrar (para siempre).
p.ej. "Cerraron ese bar." (They closed that bar down.)

Come across:
1) Encontrar. Dar con. Encontrarse con (alguien). Toparse con (algo/alguien).
p.ej. "Encontré un papelito múy raro." (I came across a very strange piece of paper.); "si te encuentras/das con alguien que tiene mucho dinero" (if you come across someone with a lot of money)
2) Aparentar. Parecer.
p.ej. "Él aparenta/parece ser como cualquier otro niño." (He came across as any other child.)

Come along:
1) Acompañar.
p.ej. "Me voy a la playa. ¿Quieres acompañarme?" (I'm going to the beach. Would you like to come along?)
2) Ir. Progresar. Avanzar.
p.ej. "¿Cómo va tu proyecto?" (How's your project coming along?)

Come back:
Regresar. Volver.
p.ej. "¿A qué hora regresas esta noche?" (What time are you coming back tonight?)

Come by:
Pasar. Venir.
p.ej. "Tu hermano puede pasar/venir cuando quiera." (Your brother can come by anytime he wants); "¡Pásate cuando quieras!" (Come by anytime you like!)

Come up:
Ser mencionado. Surgir.
p.ej. "Estos temas no fueron mencionados/no surgieron durante el debate." (These issues did not come up during the debate.)

Come up with:
Ocurrirse. "Se me ocurrió esta idea." (I came up with this idea.); ¿Cómo se te ocurrió eso?" (How did you come up with that?);

Count on:
Contar con.
p.ej. "Soy tu mejor amigo. Siempre puedes contar conmigo." (I'm your best friend. You can always count on me.)


Dawn on (somebody):
Caer en la cuenta. Dar cuenta.
p.ej. "Caí en la cuenta de que no estaba sólo." (It dawned on me that I wasn't alone.)

Decide against (doing something):
Decider en contra de (algo). Decidir no hacer algo.
p.ej. "Mi hermano decidió de no ir al trabajo." (He decided against going to work); "Juan decidió en contra de ayudarnos." (Juan decided against helping us.)

Die down:
Disminuir.
p.ej. "El ruido disminuyó." (The noise died down.); "El viento amainó." (The wind died down.)

Dig in:
(to start eating) Empezar a comer.
p.ej. "¡Coman muchachos! La comida se enfría." (Dig in, boys! The food is getting cold.)

Do away with:
Suprimir. Eliminar.
p.ej. "El presidente quiere suprimir la pena de muerte." (The president wants to do away with the death penalty.)

Do (something) over:
Hacer (algo) de nuevo. Repitir.
p.ej. "Tienes que hacerlo de nuevo." OR "Tienes que repitirlo." (You have to do it over.)

Do up:
(zippers, shirts, etc.) Abrochar (algo).
p.ej. "mientras se abrocha la camisa" (while he's doing up his shirt)
(hair) Peinar.
p.ej. "Se peinó." (She did up her hair.)

Do without:
Vivir sin (algo); Prescindir de (algo).
ex. "Tendremos que vivir sin coche un rato." (We're going to have to do without a car for a while.); "No podemos prescindir de ninguno de estos nutrientes." (We can't do without any of these nutrients.)

Drag on:
Prolongarse mucho. Alargarse mucho. Hacerse interminable.
p.ej. "La guerra se prolonga mucho." (The was is dragging on.); "Eso puede hacerse interminable." (This can drag on forever.)

Dress up:
1) Vestirse formalmente/elegantemente.
p.ej. "Mi hermano se vistió elegantemente para la fiesta." (My brother dressed up for the party.)
2) (Dress up as someone) Disfrazarse de (alguien).
p.ej. "Él se disfrazó de Barack Obama." (He dressed up as Barack Obama.)

Drop in (on someone)/Drop by (some place):
Venir a visitar (sin avertir). Caerle (MX, CAmer, Carrib., Col.) p.ej. "Ven cuando quieras." (Drop by anytime.); "Caele mañana." (Drop by tomorrow.); "Te caigo por la tarde." (I'll drop by {to see you} in the afternoon.)

Drop off:
Entregar (algo). Dejar.
p.ej. "Te voy a dejar en tu casa." (I'll drop you off at home.); "Tengo que entregar esto en mi trabajo." (I have to drop this off at work.)

Drop out of:
Abandonar. Dejar de (hacer algo).
p.ej. "Abandoné aquella escuela." (I dropped out of that school.)

Draw up:
Preparar.
p.ej. "Mi abogado preparó los documentos." (My lawyer drew up the documents.)


Eat in:
Comer en casa.
p.ej. "No tengo ganas de salir esta noche. Voy a comer en casa." (I don't feel like going out tonight. I'm going to eat in.)

Eat out:
Comer fuera de casa. Salir a comer.
p.ej. "A David le encanta comer fuera de casa." (David loves eating out); "Nosotros siempre salimos a comer." (We always eat out.)

End up:
Ir a parar. Terminar. Acabar. Al final.
p.ej. "Roberto fue a parar/terminó en la cárcel por robar a los turistas." (Roberto ended up in jail for robbing the tourists.); "Acabamos riendo." (We ended up laughing.); "¿Al final fuiste a la fiesta?" (Did you end up going to the party?)

Ease off/ up on:
Disminuir. Calmarse. No ser tan duro.
p.ej. "La lluvia se calmó." (The rain eased up a bit.); "No seas tan duro con ella." (Ease up on her.)

Egg (someone) on:
Incitar (a alguien).
p.ej. "Este muchacho siempre incita a sus amigos a que hagan tonterías." (The boy always eggs his friends on to do stupid things)

Explain away:
Explicar algo, minimizando su importancia. Desechar algo con una breve explicación.
p.ej. "Mi jefe trató de minimizar la importancia de lo que estaba pasando." (My boss tried to explain away what was happening.)

Embark upon:
Emprender.
p.ej. "Emprendió una nueva carrera." (He embarked upon a new career.)


Face up to:
Reconocer. Asumir.
p.ej. "Tienes que reconocer lo que hiciste." (You have to face up to what you did); "asumir un reto" (to face up to/take on a challenge)

Fall for:
1) (believe a lie) Tragarse.
p.ej. "No puedo creer que se tragó esta historia." (I can't believe he fell for that story.)
2) (fall in love) Enamorarse.
p.ej. "Se enamoró de ella." (He fell for her.)

Fall through:
Fracasar.
p.ej. "Nuestro plan fracasó." (Our plan fell through.); "El trato fracasó." (The deal fell through.)

Feel out:
Sondear. Tantear el terreno.
p.ej. "para sondear si está dispuesto" (to feel out if she's ready); "Vamos a tantear el terreno." (We're going to feel out the situation.)

Feel up to:
Sentirse capaz de (hacer algo).
p.ej. "No me siento capaz de salir." (I don't feel up to going out.)

Figure out:
Entender. Comprender.
p.ej. "No puedo entender porque se comporta así." (I can't figure out why she's acting this way.)

Fill in:
Rellenar.
p.ej. "Rellene todos los campos del formulario." (Fill in all the fields on the form.)

Fill in for (someone):
Substituir a (alguien).
p.ej. "Él sustituyó a mi papá." (He filled in for my dad.)

Fill out:
Rellenar.
p.ej. "Rellene este formulario." (Fill out this form.)

Find out:
Enterarse.
p.ej. "Miguel se enteró de que su esposa le estaba poniendo los cuernos." (Michael found out that his wife was cheating on him.)

Find your way around:
Orientarse.
p.ej. "Me oriento mal en esta ciudad." (I can't find my way around this city.)

Follow up on (something):
Darle seguimiento. Retomar.
p.ej. "Quiero darle seguimiento a nuestra conversación." (I would like to follow up on our conversation.)

Freak out: (very informal)
Vovlerse loco. Flipar(se) (SP). Friquear(se).
p.ej. "¡No te vuelvas loco!" (Don't freak out!); "Flipé cuando me enteré de eso." (I freaked out when I found out about that.)


Get along with:
Llevarse bien (con alguien).
p.ej. "James me cae bien, pero no me llevo bien con su hermano." (I like James, but I don't get along with his brother.)

Get around:
1) Evitar (de hacer algo).
p.ej. "Debes tomar el examen. No puedes evitarlo." (You have to take the exam. You can't get around it.)"
2) Moverse.
p.ej. "Sin coche no puedo moverme por la ciudad." (I can't get around the city without a car.)

Get around (to something):
Encontrar tiempo para hacer (algo).
p.ej. "Lo siento, todavía no he tenido tiempo de leer el artículo." (I'm sorry, I haven't gotten around to reading the article.)

Get away:
Escapar.
p.ej. "Los ladrones se escaparon." (The thieves got away.)

Get away with (something):
Salir con la suya.
p.ej. "Ahora sabe que no puede salir con la suya." (Now she knows that she can't get away with this/it.)

Get by:
Sobrevivir. Arreglárselas. Defenderse. (get by in a language, etc.) p.ej. "Es difícil arreglármelas/sobrevivir con mi sueldo actual." (It's hard for me to get by on mu current salary.)

Get even (with someone):
Ajustar cuentas (con alguien).
p.ej. "Mi hermano ajustó cuentas con su vecino." (My brother got even with his neighbor.)

Get (a) hold of:
Encontrar (alguien). Comunicarse (com alguien). p.ej. "Soy muy facíl a encontrar." (I'm very easy to get a hold of.); "Traté de comunicarme con tu prima." (I tried to get hold of your cousin.)

Get in:
Llegar. Regresar (a casa).
p.ej. "¿A qué hora regresaron anoche?" (What time did you guys get in last night?); "Llegamos a las 6." (We got in at 6.)

Get off:
Bajar.
p.ej. "Tenemos que bajar en la próxima parada." (We have to get off at the next stop.)

Get on:
Subir.
p.ej. "Subimos al autobús/al coche." (We got on the bus/in the car)

Get on with:
Seguir adelante con.
p.ej. "Me costó mucho trabajo seguir adelante con mi vida después de que rompí con mi novia." (I found it hard to get on with my life after I broke up with my girlfriend.)

Get over (something, someone):
Superar (algo, a alguien).
p.ej. "No puede superar que Daniel la engañó." (She can't get over the fact that Daniel cheated on her.); "¡Olvídalo!","¡Supéralo!" (Get over it!)

Get up:
Levantarse.
p.ej. "A qué hora te levantas por la mañana?" (What time do you get up in the morning?)

Give away:
1) Regalar.
p.ej. "Regalé todos mis CD a mis amigos." (I gave away all my CDs to my friends.)
1) Revelar. Desvelar.
p.ej. "¡No reveles/desveles el final!" (Don't give away the ending!)

Give in (to):
Ceder a. Sucumbir a. Entregarse.
p.ej. "ceder a la tentación" (to give in to temptation); "No vamos a entregarnos." (We won't give in.)


Give off:
Emitir.
p.ej. "Esas flores emiten un olor muy agradable." (Those flowers give off a very nice smell.)


Give up:
Rendirse. Darse por vencido.
p.ej. "Ya me rindo." (I give up.); "Ana se dió por vencida." (Ana gave up.)

Go away:
Irse.
p.ej. "Le dije que se fuera, pero no se fue." (I told him to go away, but he didn't leave.)

Go off:
1) Explotar. Estallar.
p.ej. "La bomba explotó." (The bomb exploded.)
2) Sonar.
p.ej. "Mi despertador sonó a las 7." (My alarm went off at 7:00 AM.)

Go on:
Seguir.
p.ej. "Sigue contando la historia." (Go on, tell me the rest of the story.)

Go out:
1) Salir.
p.ej. "Mi prima sale todas las noches." (My cousin goes out every night.)
2) Apagarse.
p.ej. "El fuego se apagó." (The fire went out.)

Go out with (someone):
Salir con (alguien).
p.ej. "¿Tu hermano sale con Lucia?" (Is your brother going out with Lucia?)

Go over:
Revisar. Repasar.
p.ej. "Déjame revisar sus documentos." (Let me go over your documents.); "repasar los hechos" (to go over the facts)

Grow on (someone):
Llegar a gustar con el tiempo. Empezar a gustar.
p.ej. "Cuando escuché esta canción por la primera vez, la odié, pero ahora me está empezando a gustar." (The first time I heard that song I hated it, but now it's beginning to grow on me.)

Grow up:
Criarse. Crecer.
p.ej. "Alejandro se crió en Argentina." (Alejandro grew up in Argentina.); "Crecí en los 80 *ochenta*" (I grew up in the 80s.)


Hand in:
Entregar.
p.ej. "Tengo que entregar mi ensayo mañana por la mañana." (I have to hand in my essay tomorrow morning.)

Hand out:
Distribuir.
p.ej. "La maestra distribuyó copias del cuento a todos los estudiantes." (The teacher handed out copies of the story to all the students.)

Hang on:
Esperar. Aguantar.
p.ej. "¡Espérame!" (Hang on!)

Hang up:
Colgar (el teléfono).
p.ej. "Ella me colgó (el teléfono)." (She hung up on me.)

Hang out:
Pasar el tiempo. Pasar un rato.
p.ej. "Al igual que a todos los adolescentes, a ella le gusta pasar tiempo con sus amigos." (Like most teenagers, she loves to hang out with her friends.); "Pasamos un rato juntos." (We hung out for a bit.); "¿Con quién andas?" (Who do you hang out with?)

Hear from:
Saber de (alguien); Oir de (alguien). Estar en contacto.
p.ej. "Me alegra saber de tí" (I'm glad to hear from you); "¿Has sabido de tus amigos?" OR "¿Estás en contacto con tus amigos?" (Have you heard from your friends?)

Hear of:
Escuchar (de).
p.ej. "Nunca he escuchado de este grupo." (I've never heard of this band.); "Dudo que hayas escuchado de eso." (I doubt that you've heard of it.)

Hit on (someone):
Flirtear. Tirar/echar los perros (a alguien).
p.ej. "Ese muchacho le está echando los perros a Tina." (That guy is hitting on Tina.); "¿Estás flirteando conmigo?" (Are you hitting on me?)

Hold off on:
Esperar para hacer algo.
p.ej. "Esperemos hasta que llegue Claudio antes de preparar la cena." (Let's hold off on making dinner until your roommates come back.)

Hold on:
Esperar.
p.ej. ¡Espérame! (Hold on!)

Hold up:
1) Detener.
p.ej. "Nos detuvieron en el aeropuerto." (We got held up at the airport.)
2) Robar (a punta de pistola/a mano armado). Atracar.
p.ej. "Me robaron/atracaron a punta de pistola." (I was held up at gunpoint)

Hook up (with someone):
Ligar (con algien).
p.ej. "Él (se) ligó con ella." (He hooked up with her.)


Iron out
Resolver. Eliminar.
p.ej. "Resolvieron sus diferencias." (They ironed out their differences.)

Inch along:
Ir/avanzar múy lento.
p.ej. "El tráfico avanzaba lentamente por el accidente." (Traffic was inching along because of the accident.)


Jack up:
Aumentar. Subir.
p.ej. "Los hoteles aumentan/suben sus precios durante el verano." (The hotels jack up their prices during the summer.)

Joke around:
Bromear.
p.ej. "Está bromeando." (He is joking around.)

Jump all over:
Regañar múy fuerte.
p.ej. "Me regañó muy fuerte por haber regresado a casa a las 2 de la mañana." (He jumped all over me for having come home at 2 AM.)

Jump at:
No dejar pasar la oportunidad. Aprovecharse.
p.ej. "George no dejó pasar la oportunidad de ir a Australia con sus mejores amigos." (George jumped at the chance to go to Australia with his best friends.)



Keel over:
Desplomarse.
p.ej. "La bailarina se desplomó por el calor." (The dancer keeled over because of the heat.)

Keep (something/someone) around
Mantener/tener (algo/a alguien) cerca/a su lado.
p.ej. "Siempre tiene un diccionario cerca." (He always keeps a dictionary around.)

Keep back:
Mantener su distancia.
p.ej. "¡Mantenga su distancia!" (Keep back)

Keep on:
Seguir.
p.ej. "Siguió hablando por dos horas." (He kept on talking for two hours.)

Keep out:
No dejar a entrar.
p.ej. "No lo dejes entrar." (Keep him out.); "Trataron de no dejarnos entrar." (They tried to keep us out.)

Keep up:
1) Mantener despierto. No dejar dormir.
p.ej. "Tu música me tiene despierto toda la noche." (Your music keeps me up all night.)
2) (fashion, etc.) Mantenerse a la moda.
p.ej. "No tengo ganas de mantenerme a la moda." (I have no desire to keep up with fashion.)

Kick (an idea) around:
Dar vueltas (a una idea).
p.ej. "Le doy vueltas a esta idea desde hace dos años." (I was kicking that idea around for 2 years.)

Kick back:
Relajarse. Descansarse.
p.ej. "Me gusta relajarme cuando estoy de vacaciones." (I like to kick back when I'm on vacation.)

Kick off:
Empezar.
p.ej. "Empezaron la celebración con un desfile." (They kicked off the celebration with a parade.)

Kick out:
Expulsar. Botar.
p.ej. "Lo botaron de la escuela." (They kicked him out of school.)

Knock down:
Derribar.
p.ej. "Derribaron el muro." (They knocked down the wall.)

Knock out:
Noquear (a alguien).
p.ej. "Muhammad Ali lo noqueó en el quinto asalto." (Muhammad Ali knocked him out in the fifth round.)


Lay down:
Establecer. Sentar. p.ej. "We should lay down some rules." (Hay que establecer reglas.)

Lay into (alguien):
Atacar (a alguien). Regañar (a alguien) muy fuerte; Arremeter contra (alguien). p.ej. "His mother really laid into him when he came home." (Su mamá arremetió contra el cuando el regresó a casa.")

Lay off:
1) Despedir (temporalmente).
p.ej. "El mes pasado, General Motors despedieron a 3,000 trabajadores."
2) Dejar en paz (a alguien). Dejar (algo).
p.ej. "Lay off!" (Déjame en paz!)

Lead on:
Engatusar a alguien. Engañar a alguien.
p.ej. "I thought that she liked me, but she was just leading me on." (Pensaba que le caía bien a ella, pero me engañaba.)

Let down:
Desepcionar. Quedar mal.
p.ej. "He really let me down by not coming on Friday." (Me decepcionó mucho por no haber venido el viernes.)

Let on:
Fingir. Hacer como.
p.ej. "He let on like he didn't know what we were talking about." (Fingió que no sabía de qué estábamos hablando.)

Let up:
Disminuir. Aflojar.
p.ej. "By the time the storm let up, half the city had been flooded." (Para cuando disminuyó/aflojó la tormenta, la mitad de la ciudad ya estaba inundada.)

Lie down:
Acostarse.
p.ej. "I have to lie down for 10 minutes." (Tengo que acostarme por 10 minutos.)

Light up:
1) Encender (un cigarro, un puro, etc.); Fumar.
p.ej. "In Los Angeles, you're not allowed to light up in bars." (En Los Angeles no se permite fumar en los bares.)
2) Iluminar.
p.ej. "The stars lit up the desert." (Las estrellas iluminaron el desierto.)

Let out:
Dejar salir. Dar de alto.
p.ej. "They let him out [of the hospital] on Friday." (Le dieron de alta [del hospital] el viernes.)

Live on:
Vivir de (algo). Arreglarselas.
p.ej. "You can't live on bread alone." (No se puede vivir solamente de pan.)

Log on/in to:
Entrar. p.ej. "The system is not allowing me to log in for some reason." (El sistema no me deja entrar.)

Look after (something/someone):
Encargarse de (algo/alguien).
p.ej. "They asked me to look after their cats." (Me pidieron que me encargara de sus gatos.)

Look down on:
Mirar (a alguien) por encima del hombro; Menospreciar (a alguien).
p.ej. "Noone admires someone who looks down on people." (Nadie admira al que menosprecia a otros.)

Look up to:
1) Admirar.
p.ej. A lot of people look up to him. (Mucha gente lo admira.) 2) Buscar (en un diccionario, enciclopedia, etc.)
p.ej. Busqué esta palabra en el diccionario, pero no la encontré. "I looked that word up in the dictionary, but I couldn't find it."


Make fun of:
Burlarse de (algo/alguien).
p.ej. "Los otros niños se burlaron de su accento." (The other children made fun of his accent.)

Make of:
Opinar.
p.ej. "What do you make of him?" (¿Qué opinas de él?)

Make out:
1) Entender.
p.ej. "He's always mumbling. I don't understand anything (that) he says." (Siempre está murmurando. No entiendo nada de lo que dice.)
2) Busuquearse. Agasajarse/Fajarse(MX). Transar(AR). Enrollarse(SP).
p.ej. "Jorge and Maria were making out at the movies." (Jorge y Maria se estaban besuqueando/agasajando/fajando/ en el cine.)

Make (someone) over:
Cambiar la aparencia de alguien.

Make (someone) out (to be something):
Hacer ver a alguien como (algo).
"They made him out to be a monster." (Lo quieran hacer ver como un monstruo.)
Make up:
1) Inventar. p.ej. "Marco made up a story about how his house had been burned down." (Marco inventó una historia de que su casa había sido totalmente quemada.)
2) Reconciliarse.
p.ej. "They had a fight, but they made up right away." (Se pelearon, pero enseguida se reconciliaron.)
3) To make up one's mind = Decidirse
p.ej. "I can't make up my mind." (No puedo decidirme.)

Make up for:
Compensar.
p.ej. "To make up for the mistake, they gave them $1,000." (Para compensar el error, les dieron $1,000 dolares.)

Mark down:
Rebajar.
p.ej. "All the stores marked down their prices." (Todas las tiendas rebajaron sus precios.)

Mark up:
Subir (el precio de algo).
p.ej. "All the stores marked up their prices." (Todas las tiendas subieron los precios.)

Mess up:
1) Meter la pata.
p.ej. "I messed up. I accidentally told him about the party." (Metí la pata. Le hablé accidentalmente de la fiesta.)
2) Estropear.
p.ej. "My plan got messed up." (Se estropeó mi plan.)

Measure up:
Estar tan bueno (como algo). Llegar a igualar. Llegar a nivel de (algo).
p.ej. "These new products don't measure up to their predecessors." (Estos nuevos productos no llegan a nivel de sus predecesores.)

Mix up:
Confundir.
p.ej. "I always mix up their names." (Siempre confundo sus nombres.); "They always mix up the order." (Siempre confunden el pedido.)

Move in (with someone):
Venir a vivir (con alguien); Mudarse (con alguien).
p.ej. "Tom moved in with his girlfriend." (Tom vino a vivir con su novia./Tom se mudó con su novia.)

Move on:
Seguir. Continuar.
p.ej. "Let's move on. What's the next topic?" (Continuemos. ¿Cuál es el próximo tema?)

Move out:
Mudarse (de casa).
p.ej. "She moved out a couple of weeks ago." (Se mudó de casa hace unas semanas.)


Name after (somone):
Ponerle (a alguien) el nombre de (alguien).
p.ej. "She was named after her grandmother." (Le pusieron el nombre de su abuela.)

Nod off:
Dormirse.
p.ej. "Jim was so tired that he nodded off during the meeting." (Jim estaba tan cansado que se durmió durante la reunión.)

Nail down:
Aprender. Dominar.
p.ej. "We're still trying to nail down the specifics." (Todavía tratamos de aprender los aspectos específicos.)

Nose around:
Fisgonear. Husmer.
p.ej. "I hate it when my brother noses around my room." (Lo detesto cuando mi hermano anda husmeando por mi habitación.)


Occur to:
Darse cuenta. Ocurrirse (a alguien).
p.ej. "It just occurred to me that I don't even know your name." (Se me ocurió que ni siquiera conozco tu nombre.)

Open up (to someone):
Ser receptivo. Abrirse (a alguien).
p.ej. "I don't usually open up to people this way." (Normalmente no me abro así a la gente.)

Own up:
To take the blame for.
p.ej. "He showed lots of character when he owned up to what he had done." (Mostró que tenía mucho carácter cuando confesó lo que habia hecho.)


Pan out:
Succeder. Resultar. Salir.
p.ej. "Things didn't pan out." (Las cosas no salieron como esperaba.)

Pass away:
Morirse.
p.ej. "His grandfather passed away last month." (Su abuelo se murió el mes pasado.)

Pass for (something/someone):
Pasar por (alguien/algo).
p.ej. "He can pass for being Italian." (Puede pasar por italiano.)

Pass on:
1) Dar (algo a alguien). Decir (algo a alguien). Pasar (algo a alguien).
p.ej. "Thomas passed the news on to the president." (Thomas le dio la noticia al presidente.)
2) No comprar/aceptar. Pasar. p.ej. "I'll buy the blouse, but I'll pass on the pants." (Voy a comprar la blusa, pero los pantalones, no.); "I'll pass on that." (Yo paso.)

Pass out:
1) Desmayarse.
p.ej. "The woman passed out from the heat." (La señora se desmayó por el calor.)
2) Distribuir.
p.ej. "The demonstrators were passing out flyers." (Los manifestantes distribuían folletos.)

Pass (something) up:
Dejar pasar.
p.ej. "I passed up a great opportunity to make a lot of money." (Dejé pasar una buena oportunidad para hacer dinero.)

Pay back:
1) Devolver dinero (a alguien).
p.ej. "I'll pay you back tomorrow." (Mañana te voy a devolver tu dinero.)
1) Vengarse (de alguien).
p.ej. "P1: Why is she being so mean to him? P2: She is paying him back for all the bad things he has done." (P1: ¿Porqué es tan mala con él? P2: Se está vengando de él por todas las cosas malas que ha hecho."

Pay off:
1) Pagar (por completo). Saldar.
p.ej. "I paid off all my debts." (Pagué todas mis deudas.)
2) Valer la pena. Recompensar.
p.ej. "His efforts will pay off." (Sus esfuerzos valdrán la pena./Sue esfuerzos serán recompensados.)
3) Sobornar.
p.ej. "They obviously paid off the police officers." (Obviamente sobornaron a las policías.)

Pick on:
Meterse (con alguien).
p.ej. "You shouldn't pick on him." (No deberías meterte con él.)

Pick up:
1) Recoger.
p.ej. "I have to pick the kids up at school." (Tengo que recoger a los niños en la escuela).
2) Pick up on = Enterarse, darse cuenta.
p.ej. "She picked up on his bad mood." (Ella se dio cuenta que él estaba de malas.)
3) Ligar (con alguien).
p.ej. "Some sleazy guy was trying to pick me up last night." (Un tipo asqueroso trataba de ligar conmigo anoche.)

Play down:
Quitarle importancia (a algo). Restar imporancia.
p.ej. "He did all he could to play down what happened." (Hizo lo que pudo para quitarle importancia a lo que pasó.)

Play up:
Exagerar la importancia (de algo).
p.ej. "Mike likes to play up the fact that he was raised in a poor neighborhood." (A Mike le gusta hablar de que se crió en un barrio muy pobre.)

Point out:
1) Indicar.
p.ej. "He pointed out that two of the thieves were Canadian." (Indicó que dos de los ladrones eran canadienses.)
2) Señalar.
p.ej. "She pointed out the man who stole her purse." (Señaló al hombre que le robó la bolsa.)

Polish off:
Terminar. Zampar.
p.ej. "Peter polished off the rest of the spaghetti." (Peter terminó/zampó el resto [o "los restos"] del spaguetti.)
Outside contributor(s): Estephany R.

Pull in:
1) Llegar en coche (y estacionar). Llegar en coche y parar.
p.ej. "They pulled in to a gas station." (Pararon en una gasolinera.)
2) To pull someone in = Hacer meterse (en algo)
p.ej. "That movie really pulled me in." (Me metí en esa pelicula.)

Pull (something) off:
Lograr (algo). Encontrarle la vuelta (a algo)(AR). Apañar (algo).
p.ej. "I can't believe she pulled it off. I was sure she was going to fail." (No creo que [ella] lo logró. Estaba seguro de que iba a fallar.)

Pull over:
p.ej. "Parar (un coche). Orillar (MX).
"La policía paró el coche./La policía detuvo al auto." (The police pulled the car over.)
Outside contributor(s): Estephany R.

Put (someone) down:
Menospreciar (a alguien). Criticar con el intento de humiliar.
p.ej. "He was a very mean boy who always put down everyone around him." (Era un chico muy malo que siempre iba criticando a todos.)

Put (someone) on:
Engañar (a alguien). Vacilar (a alguien). Tomarle el pelo (a alguien).
p.ej. "You're putting me on!" (¡Me estás tomando el pelo!)

Put (something) off:
Posponer. Aplazar.
p.ej. "They put the meeting off until Saturday." (Aplazaron la reunión hasta el sábado.)

Put (someone) off (something):
Convencer a alguien que algo no es bueno.
p.ej. "That film put me off smoking." (Esta película me convenció de no fumar.)

Put out:
1) Cuando se habla de los discos, compacts, etc., tiene significado de "sacar".
p.ej. "The Killers put out a new CD last month." (The Killers sacaron un nuevo disco el mes pasado.)
2) Cuando se habla de un fuego, un cigarro, o por lo general, algo que se quema, tiene significado de "apagar".

Put (someone) up:
Hospedar. Alojar. p.ej. "It was really kind of your uncle to put me up for a week." (Era muy amable de parte de tu tío hospedarme una semana."

Put (someone) up (to doing something):
Animarle (a alguien) a hacer algo. p.ej. "Pedro's mom put him up to doing that." (Su mamá le animo a Pedro a hacer eso.)

Put up with:
Aguantar. Tolerar.
p.ej. "I can't put up with this behavior any longer." (¡Ya no aguanto ese comportamiento!/¡Ya no puedo tolerar ese comportamiento!)


Quiet down:
Hacer menos ruido. Callar. p.ej. "We told the construction workers to quiet down." (Dijimos a los albañiles que no hicieran tanto ruido.)


Rinse out:
Enjuagar.
p.ej. "Rinse out that kettle before you fill it with water." (Enjuaga la pava antes de llenarla con agua.)

Rip off:
Estafar.
p.ej. "Don't go into that store. The owner always tries to rip everyone off." (No vayas a esa tienda. El dueño siempre trata de estafar a todos.)

Roll in:
Llegar/venir a raudales.
p.ej. "He thinks that if he opens a restaurant, the money will roll in." (Piensa que si abre un restaurant, el dinero va a venir a raudales.)
Llegar.
p.ej. "They rolled into Morelia." (Llegaron a Morelia.)

Rough up:
Darle una paliza a alguien.
p.ej. "The two men roughed him up." (Los dos hombres le dieron una paliza.)

Rub off on (someone):
Pegársele.
p.ej. "His love of jazz has rubbed off on me." (Su pasión por el jazz se me pegó.)

Rule out:
Eliminar.
p.ej. "We can't rule out revenge as a possible motive for the attack." (No podemos eliminar la venganza como un posible motivo del ataque.)

Run away:
Huirse.
p.ej. "He ran away from home when he was 16." (Se huyó de casa cuando tenía 16 años.)

Run (something) by (someone):
Consultar (algo con alguien). Decir (algo a alguien) para saber su opinión.
p.ej. "The Secretary of State ran the plan by the President." (El secretario del estado consultó el plan con el presidente.)

Run for:
Presentarse a.
p.ej. "Bill Clinton ran for president twice, and both times he was elected." (Bill Clinton se presentó a presidente dos veces, y ambas veces lo eligieron.)

Run into:
Toparse con (algo/alguien).
p.ej. "I ran into your sister yesterday" (Me topé con tu hermana ayer.)

Run off:
Huirse.
p.ej. "They ran off without paying the bill." (Se huyeron sin pagar la cuenta.)

Run out of:
Quedarse sin (algo).
p.ej. "I ran out of gas on the way to my aunt's house." (Me quedé sin gasolina en camino a la casa de mi tía.)


Sail through:
Aprobar (algo) sin problemas.
p.ej. "John sailed through his Math exam." (John aprobó su examen de matemáticas sin problemas.)

Save up for (something):
Ahorrar (dinero) para (comprar algo).
p.ej. "John was saving up for a new motorcycle." (John ahorraba [dinero] para [comprar] una nueva moto.)

Scrape by:
1) Apenas librarla(MX). Apenas lograr hacer (algo).
p.ej. "Did Stefan pass his English exam? Yes, but he just scraped by." ¿Aprobó Stefan su examen de inglés? Si, apenas la libró."
2) Ganar lo justo para sobrevivir. Sobrevivir a duras penas.
p.ej. "They just scrape by." (Ganan lo justo para sobrevivir.)

Scrape together:
Reunir poco a poco. Reunir a duras penas.
p.ej. "We scraped together enough money to buy a bottle of wine." (A duras penas reunimos bastante dinero para comprar una botella de vino.)

Screw up (*slightly vulgar*):
1) Hacer algo que no se hubiera hecho. Meter la pata.
2) Hacer algo mal. Salir mal. Cagarla(VULG).
p.ej. "I screwed up on the exam." (Salí mal en el examen./La cagué en el examen.[VULG])

See through (someone):
1) Conocer el juego, etc. (de alguien).
p.ej. "I can see through him." (Ya conozco su juego.); "I can see through his lies." (Ya conozco sus mentiras.)
2) To see (something) through = Hacer que se cumple algo
p.ej. "I'll make sure to see it through." (Voy a asegurar que se cumple.)

See to (something):
Asegurar que algo pase. Ocuparse de algo.
p.ej. "I'll see to it that he gets your message." (Me ocuparé de que [él] reciba tu mensaje.)

See (someone) off:
Despedir (a alguien).
p.ej. "They saw him off at the airport. (Lo despidieron en el aeropuerto.)

See (someone) out:
Acompañar (a alguien) a la puerta.
p.ej. "P1: I'll see you out. P2: That's OK. I'll see myself out." (Te acompaño a la puerta. P2: Gracias, conozco el camino.)

Sell out:
1) Venderse. Traicionar.
p.ej. "That band sold out." (Ese grupo se vendió.)
2) Agotarse. Acabarse.
p.ej. "The tickets were sold out." (Los boletos se agotaron.)

Send (someone) off:
Hacer una fiesta de despedida (para alguien). Despedir (a alguien).
p.ej. "Lo van a despedir el viernes." (They're sending him off on Friday.)

Set (someone) back:
Costar.
p.ej. "The whole trip set us back $2,000." (Todo el viaje nos costó $2,000.)

Set off:
1) Saltar (una alarma, una trampa, etc), hacer explotar (una bomba).
p.ej. "He set off the alarm when he walked into the room." (Saltó la alarma cuando entró en el cuarto.)
2) Empezar un viaje.
p.ej. "They set off on their journey."

Settle down:
1) Sentar la cabeza. p.ej. "All my friends have settled down." (Todos mis amigos han sentado la cabeza.)
2) Calmarse. p.ej. "Settle down!" (¡Calmate!)

Settle for:
Conformarse se (con algo).
p.ej. "He wanted $20, but he settled for $15." (Quizo $20, pero se conformó con $15.)

Shape up:
1) Tomar forma. Desarollarse.
p.ej. "How's your project shaping up?" (Cómo se desarolla tu proyecto?)
2) Ponerse en forma.

Shoot off (one's mouth):
Hablar demasiado.
p.ej. "She's always shooting off her mouth about how beautiful her children are." (Siempre habla demasiado de lo hermosos que que son sus hijos.)

Shop around:
Comparar precios. Buscar el mejor precio.
p.ej. "It's always best to shop around for the best bargains." (Para conseguir buenas gangas es mejor comparar precios.)

Show (someone) around:
Mostrarle (a alguien) los alrededores, la ciudad, etc. Llevar a alguien a conocer la ciudad.
p.ej. "Don't worry, I'll show you around." (No te preocupes. Te llevo a conocer la ciudad.)

Show off:
Presumir.
p.ej. "He just loves to show off his new car, doesn't he?" (A él le encanta presumir con su nuevo coche, ¿qué no?

Show up:
1) Llegar. Asomarse. Aparecer.
p.ej. "He showed up at his aunt's house at 4 o'clock in the morning." (Llegó a la casa de su tía a las 4:00 de la mañana.) 2) To show (someone) up - Hacer quedar mal (a alguien)
p.ej. "The opening band showed the headliners up"

Shut down:
Cerrar para siempre (un restaurante, bar, etc.)
p.ej. "They shut down that restaurant last year." (Hace un año cerraron ese restaurante.)

Shut up:
Callar(se).
p.ej. "Mike just kept talking. He never knows when to shut up." (Mike no dejó de hablar. Él nunca sabe cuándo callarse.)

Shy away from (doing something):
Evitar (algo), [por miedo, verguenza, etc.]
p.ej. "My sister tends to shy away from things like that." (Normalmente, mi hermana evita este tipo de cosas.)

Side with (someone):
Tomar el lado (de alguien). Appoyar (a alguien/algo).
p.ej. "When I found out that my sister and her friend were arguing, I sided with my sister." (Cuando me enteré de que mi hermana estaba discutiendo con su amiga, tomé el lado de mi hermana.)

Sign in:
Entrar (páginas web, etc.). Firmar la entrada. (trabajo, edificios públicos, etc.). Registrarse (hoteles, etc.)

Sign off on (something):
Approbar (algo). Firmar (algo).
p.ej. "Robert signed off on the proposal on Wednesday morning." (Robert aprobó el proyecto el miércoles en la mañana.)

Sign up (for something):
Registrarse.
p.ej. "I signed up for an intensive English course in New York City." (Me registré para un curso intensivo de inglés en Nueva York.)

Sink in:
Asimilar. Asumirse (de algo).
p.ej. "The truth that she would never see her grandfather again began to sink in." (Empezó a asumirse del hecho que nunca volevería a ver a su abuelo.)

Sit around/sit by:
Sentarse (a esperar). No hacer nada.
p.ej. "The police officers just sat by while the man was being beaten by the gang." (Los policías no hicieron nada mientras los pandilleros golpeaban al hombre.)

Sit down:
Sentarse.
p.ej. "She sat down." (Ella se sentió.)

Sit in for (someone):
Sustituir (a alguien).
p.ej. "I'm sitting in for my boss this week." (Esta semana estoy sustituyendo a mi jefe.)

Sit in on (a meeting, etc.):
Estar presente en (una reunión, etc.)
p.ej. "The head of our marketing team will be sitting in on this meeting." (El director de nuestro equipo de marketing estará presente en este reunión.)

Sit out:
No participar, no jugar, etc. No tomar parte.
p.ej. "I'm going to sit this game out." (No voy a particpar en este juego.)

Slack off:
Flojear. p.ej. "John has been slacking off recently." (John últimamente flojea mucho.)

Sleep in:
Dormir hasta (más) tarde. p.ej. "I like sleeping in on weekends." (Me gusta dormir hasta más tarde los fines de semana.)

Sleep on (something):
Consultar (algo) con la almohada.
p.ej. "Let me sleep on it, and tomorrow I'll let you know what I decide." (Déjame consultarlo con la almohada, y mañana te aviso.)

Sleep over:
Quedarse a dormir en la casa de alguien.
p.ej. "Mary slept over last night." (Mary se quedó a dormir aqui anoche.)

Slip out:
Escabullirse.
p.ej. "I slipped out for a coffee." (Me escabullí por un café.)

Slip up:
Meter la pata. Hacer un error. Fallar.
p.ej. "The press secretary slipped up and told the reporters more than he was supposed to." (El secretario de prensa mitió la pata en diciendo a los periodistas más de lo que debía decir.)

Slow down:
Hacer (algo) más despacio, lento, etc.
p.ej. "Could you please slow down? I'm finding it hard to understand what you're saying." (¿Podrías hablar más despacio por favor? Me es difícil entender lo que estás diciendo.

Snap off (a piece of something):
Romper/quitar (un pedazo de algo).
p.ej. "He snapped off a piece of the chocolate bar." (Le quitó un pedazo del chocolate.)

Snap out of (it):
Espabilar(se).
p.ej. "Hey, snap out of it! You're beginning to scare me." (¡Oye, espabílate! Me empiezas a asustar.)

Sober up:
Ponerse sobrio. Quitarle la borrachera (a alguien).
p.ej. "I sobered up by midnight." (Para la medianoche ya se me pasó la borrachera.)

Sort out:
Resolver.
p.ej. "We sorted our our differences and came to an agreement." (Resolvimos nuestras diferencias y llegamos a un acuerdo.)

Sound off/Speak out:
Quejarse. Hablar sin tapujos.
p.ej. "The speaker sounded off on the terrible treatment of animals." (El orador habló sin tapujos sobre en terible trato de los animales.)

Speak out about (something):
Hacerse oír.
p.ej. "The senator spoke out about the recent corruption scandal." (El senador se hizo oír sobre el reciente escándalo de corrupción.)

Speak out against (something):
Hablar en contra de (algo).

Speak out for (something):
Hablar en favor de (algo).

Speak up:
Hablar más fuerte. Hablar más alto.
p.ej. "Please speak up. I can't hear you." (Por favor, habla más alto. No te oigo.)

Spell (something) out (for someone):
Explicar con detalle.
p.ej. "It's pretty obvious. I don't have to spell it out for you." (Es bastante obvio. No tengo que explicartelo con detalle.)

Split up:
1) Separarse.
p.ej. "Peter and his girlfriend split up last week." (Peter y su novia se separaron la semana pasada.)
2) Tomar rumbos distintos.

Square off (against an opponent):
Enfrentarse.
p.ej. "The teams will square off this Saturday." (Los equipos se van a enfrentar este sábado.)

Stamp out:
Eliminar.
p.ej. "The senator started a campaign to stamp out corruption." (El senador empezó una campaña para elimiar la corrupción.)

Stand for:
1) Significar.
p.ej. "VIP stands for very important person." (VIP significa "very important person".)
2) Tolerar.
p.ej. "I won't stand for this type of behavior." (No voy a tolerar este tipo de comportamiento.)
3) Representar.
p.ej. "This candidate say he stands for justice." (Este candidato dice que representa a la justicia.)

Stand out:
Destacar. Destacarse.
p.ej. "It stands out from its competitors." (Se destaca de su competencia.)

Stand (someone) up:
Dejar (a alguien) plantado.
p.ej. "She got really angry when he stood her up on Saturday." (Ella se enojó mucho cuando él la dejó plantado el sábado.)

Stand up for (a cause, etc.):
Apoyar activamente (a una causa, etc.)

Stand up to (:
Enfrentar (a alguien). Hacerle frente (a alguien).
p.ej. "The boy showed showed how brave he was by standing up to the school bully." (El niño mostró lo valiente que era en hacerle frente al abusador de la escuela.)

Start out:
Empezar.
p.ej. "He started out as a dishwasher." (Empezó como lavaplatos.)

Stay in:
Quedarse en casa. No salir.
p.ej. "Let's stay in tonight." (¿Nos quedamos en casa esta noche?)

Stay on:
Permanecer. Quedarse.
p.ej. "I decided to stay on despite the low salary." (Decidí quedarme a pesar del bajo salario.)

Stay over:
Quedarse a dormir en la casa de alguien.
p.ej. "Mary stayed over last night." (Mary se quedó a dormir aquí anoche.)

Stay up:
Quedarse levantado. No acostarse. p.ej. "Jamie's parents let him stay up until 11:00 PM on weekends." (Los papás de Jaime le permiten quedarse levantado hasta las 11 de la noche los fines de semana."

Step in:
Intervenir.
p.ej. "The teacher stepped in when he the two boys arguing." (El maestro intervino cuando vio a los dos chicos discutiendo.)

Step out:
Salir (por un rato).
p.ej. "I'm sorry, Mr. Johnson stepped out for a bit. He'll be back in 30 minutes." (Lo siento, pero Sr. Johnson salió por un rato. Va a regresar en 30 minutos.)

Stick around:
Quedarse (en un lugar, etc.)
p.ej. "I think I'll stick around for a bit." (Creo que voy a quedarme un rato.)

Straighten (something) out:
Aclarar (algo).
p.ej. "They was a mistake on my bill, but they straightened it out for me." (Había un error en mi cuenta, pero me lo aclararon.)

String (someone) along:
Darle falsas esperanzas (a alguien).
p.ej. "I thought she loved me, but it turned out that she was just stringing me along." (Yo pensaba que ella me quería, pero resultó que sólo me daba falsas esperanzas.)


Tack on:
Agregar. Añadir.
p.ej. "The lawyer tried to tack on an additional $100 in fees." (El abogado quería cobrar $100 más en honorarios.)

Tag along:
Acompañar (a alguien).
p.ej. "Do you mind if I tag along?" (Te molesta si te acompaño?)

Tail off:
Disminuir. Reducirse.
p.ej. "The protests tailed off in the major cities yesterday." (Las protestas disminuyeron ayer en las ciudades principales.)

Take aback (by something):
Sorprenderse (por algo).
p.ej. "I was taken aback by his reaction." (Me sorprendió su reacción.)

Take after:
Parecer(se).
p.ej. "She really takes after her father." (Parece mucho a su papá.)

Take apart:
Desmontar. Desbaratar. Desarmar.
p.ej. "She took the computer apart, but couldn't reassemble it afterwards." (Ella debarató/desmontó la computadora, pero no la pudo volver a montar.)

Take care of:
1) Cuidar.
p.ej. "John took good care of his car." (John cuidó su coche muy bien.)
2) Encargarse.
p.ej. "P1: Who's going to tell him? P2: I'll take care of it." (P1: ¿Quien va a decirle? P2: Yo me encargo de eso.)

Take down:
Apuntar.
p.ej. "Take this down." (Apúntalo.)

Take in:
1) Alojar. Recibir. Adoptar.
p.ej. "They took in two stray cats." (Adoptaron a dos gatos callejeros.)
2) Comprender. Absorber.
p.ej. "It's impossible to take in all this information at once." (Es imposible absorber toda esta información en una vez.)
3) Take in the sights = Hacer turismo, turistear
4) Don't be taken in = No te dejes engañar

Take off:
1) Quitar.
p.ej. "Please take off your hat when you're indoors." (Por favor, quítate el sombrero cuando estás dentro.)
2) Irse. Partir.
p.ej. "I think I'm going to take off. I'm really tired." (Me voy a ir. Estoy muy cansado.)
3) Despegar.
p.ej. "When the plane took off I felt very nervous." (Cuando despegó el avion, me puse nerviosa.)

Take on:
Aceptar.
p.ej. "He took on another project." (Aceptó un proyecto más.)

Take out:
1) Invitar a salir (a alguien).
p.ej. "I took my mom out to diner on her birthday." (La invito a salir a mi mamá para su cumpleaños.)
2) Sacar. (libros de la biblioteca, dinero de un cajero automatico, etc.)
p.ej. "Tom took out three books from the library." (Tom sacó dos libros de la biblioteca.)
3) Matar.
p.ej. "The drug dealers took him out." (Los narcotraficantes lo mataron.)

Take (something) out on (someone):
Desquitarse (algo con alguien). Desahogarse (algo con alguien)(SP).
p.ej. "Why do you always take your anger out on me?" (¿Porqué siempre desquites tu enojo conmigo?)

Take over:
Asumir (control sobre).
p.ej. "After Jim left the company, Nancy took over his position." (Después de que Jim dejó la empresa, Nancy asumió su puesto.)

Take up:
1) Tomar mucho tiempo.
p.ej. "This business takes up a lot of his time." (Le dedica mucho tiempo a este negocio.) 2) Comenzar a dedicarse (a algo).
p.ej. "He took up bowling." (Comenzó a jugar a los bolos/Comenzó a dedicarse a los bolos).
3) Take (someone) up on (something) = Tomarle la palabra (a alguien)

Take (something) upon oneself:
Asumir la responsibilidad (de que algo pase). Ocuparse (de algo). Encargarse (de algo).
p.ej. "I'm going to take it upon myself to teach him to speak English." (Yo voy a encargarme de enseñarle inglés.)

Talk back:
Contestar.
p.ej. "Don't talk back to your father like that!" (¡No le contestes a tu papá!)

Talk down to (someone):
Hablar en tono condescendiente (con alguien). Hacer de menos (a alguien).
p.ej. "He always talks down to his little brother." (Siempre habla en tono condescendiente con su hermano menor.)

Talk (someone) into (something):
Convencer (a alguien) a hacer algo.
p.ej. "He talked me into buying a Mazda." (Me convenció a comprar un Mazda.)

Talk (someone) out of (something):
Convencer a alguien para que no haga algo. Disuadir a alguien de hacer algo.
p.ej. "I was going to buy a Mazda, but my cousin talked me out of it." (Iba a comprar un Mazda, pero mi primo me convenció de no hacerlo.)

Talk (something) over:
Discutir.
p.ej. "It sounds like a good deal, but I have to talk it over with my husband." (Suena como un buen trato, pero tengo que discutirlo con mi esposo.)

Talk (someone) through (something):
Explicarle a alguien algo, paso a paso.
p.ej. "I started to understand the process after Bill talked me through it." (Empezé a entender el proceso mejor despues de que Bill me lo explicó paso a paso.)

Tear into:
Criticar (a alguien/algo) muy duro. Atacar verbalmente.
p.ej. "He tore into the other candidates during their debate." (El atacó verbalemente a los otros candidatos durante su debate.)

Tear up:
Romper (un papel, etc.) Hacer pedazos.
p.ej. "The student tore up his report card when he saw his grades." (El estudiante rompió su boletín de notas/boleta de notas (MX) cuando vio sus calificaciones.)

Tell off:
Criticar. Regañar.
p.ej. "I told the babysitter off for not having taken good care of my son." (Regañé a la niñera por no haber cuidado bien a mi hijo.)

Tell on:
Ir (a alguien) con el chisme. Delatar. Chivarse (SP).
p.ej. "Every time I did something wrong, my brother would tell on me." (Cada vez que hice algo mal, mi hermano me iba con el chisme/me delató.)

Think (something) over:
Pensar (en algo) bien. Reflexionar.
p.ej. "Think it over. Maybe you'll decide to join us." (Piensalo bien. A lo mejor decidirás unirte con nosotros.)

Think up:
Inventar.
p.ej. "He thought up some story." (Inventó alguna historia.)

Throw away/ Throw out:
Tirar.
p.ej. "Maria, stop playing with that paper. Throw it out!" (Maria, deja de jugar con este papelito. ¡Tiralo!)

Throw (someone) off:
Confundir. Despistar.
p.ej. "I know you're doing that just to throw me off, but it's not going to work." (Ya se que estás haciendo eso sólo para confundirme/despistarme, pero eso no va a funcionar.)

Throw up:
Vomitar.
p.ej. "If you drink too much alcohol, you might throw up." (Si tomas demasiado alcohol, puedes vomitar.)

Tick off:
Enojar. Enfadar.
p.ej. "He really ticked me off!" (Él realmente me enojó.)

Tie up:
1) Atascar.
p.ej. "Traffic is tied up for 5 miles." (El tráfico está atascado por 5 milas.)
2) Estar ocupado.
p.ej. "I'm sorry, but Mr. Smith is tied up right now." (Lo siento, pero Sr. Smith está ocupado actualmente.)

Tip off:
Avisar. Señalar.
p.ej. "Someone tipped the police off about where he was hiding." (Alguien señaló/avisó a la policía donde se estaba escondiendo.)

Tone down:
Suavizar. Hacer (algo) menos extremo.
p.ej. "He toned down his more harsh remarks in order to appeal to a wider audience." (Suavizó algunas de sus afirmaciones más duras para atraer a un público mayor.)

Touch down:
Aterrizar (un avion, un cohete, etc.)
p.ej. "The plane touched down an hour ago." (El avion se aterrizó hace una hora.)

Try back:
Volver a llamar a alguien por telefono (porque no está, etc.)
p.ej. "Richard isn't around right now. Try back in 30 minutes." (Richard no está. Puede volver a llamarle en 30 minutos.)

Try on:
Probarse.
p.ej. "She tried on seven dresses, but didn't like any of them." (Se probó siete vestidos, pero ninguno de ellos le gustó.)

Try out for:
Probar por/en (un equipo, un grupo, etc.)
p.ej. "She tried out for the basketball team, but they told her that she was too short." (Probó por el equipo de baloncesto, pero le dijeron que no era lo bastante alta.)

Tuck in:
1) Tuck someone in = Arropar a alguien (en la cama)
p.ej. "When I was a child, my mom used to tuck me in every night." (Cuando era niño, mi mamá me arropaba cada noche.)
2) Tuck in (a shirt, etc.) = Meterse (la camisa en el pantalon, etc.)

Tuck away:
Esconder.
p.ej. "He tucked away the money that his grandfather gave him." (Escondió el dinero que le dio su abuelo.)

Tune in:
Sintonizar.
p.ej. "Tune in to our live podcast every Monday at 7:00 PM." (Sintoniza para escuchar nuestro podcast en vivo cada lunes a las 7 de la tarde.)

Turn down:
1) Rechazar. Rehusar. Declinar.
p.ej. "Jim turned down the offer." (Jim rechazó la oferta.)
2) Bajar (el volumen, etc.)

Turn in:
Acostarse.
p.ej. "It's late. We're going to turn in." (Ya es tarde. Nos vamos a acostar.)

Turn into:
Hacerse (algo). Convertirse (en algo).
p.ej. "She kissed him, and the frog turned into a prince." (Le dio un beso y el sapo se transformó en un príncipe.)

Turn on:
1) Prender.
p.ej. "Turn on the light." (Prende la luz.); "Girls like her turn me on." (Me prenden las chicas como ella.)

Turn out:
1) Resultar.
p.ej. "I thought he was an honest man, but it turns out that he wasn't." (Pensaba que era un hombre honesto, pero resulta que no lo era.)
2) Asistir. Venir (a un lugar).
p.ej. "500,000 people turned out for Dua Lipa's concert." (500,000 personas asistieron al concierto de Dua Lipa.)

Turn up:
Aparecer.
p.ej. "I'm sure your wallet will turn up somewhere." (Estoy seguro de que tu cartera va a aparecer en algun sitio./Estoy seguro de que van a encontrar tu cartera en algun sitio.)

Turn (a radio, etc.) up:
Subir el volumen (del radio, etc.)
p.ej. "Turn up the radio. I love that song!" (Sube el volumen del radio. ¡Me encanta esta canción!)


Use up:
Acabar. Terminar. p.ej. "You used up all the toothpaste. How am I supposed to brush my teeth?" (Te acabaste la pasta [dentífrica]. ¿Cómo voy a lavarme los dientes?


Veer away from:
Evitar.
p.ej. "As a cameraman, I would veer away from those types of shots." (Como cameraman, yo evitaría este tipo de toma.)

Veg out:
Descansarse. Relajarse. No hacer nada.
p.ej. "Jim was just vegging out at home." (Jim solo estaba relajandose en su casa.)

Vote down:
Rechazar.
p.ej. "The senate voted down the bill." (El senado rechazó el proyecto.)


Wait on:
Servir (a alguien) en un restaurante, etc. Trabajar de mesero.
p.ej. "I don't want to wait on tables forever." (No quiero trabajar de mesero para siempre.)

Wait (something) out:
Esperar el fin de (algo).
p.ej. "We went into a cafe to wait out the storm." (Entramos en un café para esperar que la tomenta pasara.)

Wait up (on/for) someone:
Esperar (a alguien). Esperar levantado (a alguien).
p.ej. "Don't worry, they'll wait up for you." (No te preocupes, te van a esperar [levantado].)

Wake up:
Despertarse.
p.ej. "I woke up at 7:00 AM this morning." (Me despertí a las 7 esta mañana.)

Walk in on (something/someone):
Entrar.
p.ej. "My parents walked in on us kissing." (Mis padres entraron cuando estábamos besando.)

Walk off with (something):
Salir con (algo).
p.ej. "The thieves walked off with 20 thousand pesos." (Los ladrones se llevaron 20 mil pesos.)

Wash out (usually used in the passive form):
1) "The game was washed out." = "El partido fue cancelado por la lluvia."
2) "A washed out image, etc." = "Una imagen borrosa."

Wash up:
Lavarse las manos, etc.
p.ej. "Make sure you wash up before eating." (No olvides de lavarte las manos antes de comer.)

Watch out (for):
Tener cuidado (con).
p.ej. "There's a school at the end of this block. Watch out for children crossing the street." (Hay una escuela ahí en la esquina. Cuidado con los niños cruzando la calle.)

Water down:
Aguar.
p.ej. "This beer is watered down." (Esta cerveza está aguada.)

Wear in:
Gastar (los zapatos, etc.)
p.ej. "I've worn in my new sneakers." (Ya gasté mis nuevos tenis.)

Wear off:
Pasar.
p.ej. "The effect of the drug will wear off in two hours." (El efecto de la medicina pasará en dos horas.)

Wear on:
Avanzar (gradualmente).
p.ej. "He got more and more drunk as the night wore on." (Se iba emborrachando más y más mientras avanzaba la noche.)

Wear out:
1) Desgastar (los zapatos, etc.)
p.ej. "I wore out the shoes in about six months." (Desgasté los zapatos en seis meses.)
2) Agotar a alguien. Hacer cansado a alguien.
p.ej. "My daily routine really wears me out." (La rutina diaria me agota/cansa mucho.)

Weed out:
Eliminar.
p.ej. "They weeded out all the rotten berries." (Eliminaron todos los bayos podridos.)

Whip out:
Sacar algo de golpe, de forma rapida, etc.
p.ej. "We were talking about my favorite book, when he whipped it out of his backpack." (Hablábamos de mi libro favorito, cuando él lo sacó de su mochila.)

Whip up:
Preparar algo rápidamente.
p.ej. "He whipped up some sandwiches." (Preparó rápidamente unos sandwiches.)

Wiggle/wriggle out (of something):
To avoid doing something through excuses, explanations, etc.


Wind down:
Descansarse. Relajarse.
p.ej. "I just need to wind down for a couple of hours." (Sólo necesito descansarme por unas horas.)

Wind up:
Terminar. Acabar.
p.ej. "If he doesn't get his act together, he is going to wind up in jail." (Si no se las arregle, va a terminar en la cárcel.)

Wipe (someone) out:
1) Agotar a alguien. Cansar mucho a alguien.
p.ej. "That hike really wiped me out!" (Esta caminata me agotó.)
2) Exterminar. Acabar con.
p.ej. "Hunters have wiped out all the deer in this region." (Los cazadores han matado/exterminado a todos los venados en esta región.)
3) To wipe out a debt = Eliminar una deuda

Work in:
1) Introducir/meter algo en algo.
p.ej. "The writer worked in a couple of extra passages into his book." (El escritor metió unos pasajes más en su libro.)
2) Agregar gradualmente.
p.ej. "Now we have to work in the flour." (Ahora tenemos que agregar gradualmente la harina.)

Work off:
Perder (peso, etc.)
p.ej. "I need to work off a few kilos." (Tengo que perder unos kilos.)

Work out:
1) Salir/resultar bien.
p.ej. "I'm glad your new business is working out." (Me agrada que tu nuevo negocio está saliendo bien.)
2) Hacer ejercicio.
p.ej. "Martin works out three times a week." (Martin hace ejercicio tres veces por semana.)
3) To work out a problem = Resolver un problema

Work up:
1) To work up an appetite (from running, playing sports, other physical activity) = Hacer entrar hambre a alguien /Abrir el apetito a alguien (despues de correr, hacer deporte, o otra actividad física)
2) To work up a sweat = Empezar a sudar despues de una actividad física
3) To work oneself up/To get worked up = Ponerse nervioso, molesto

Write (something) down:
Escribir/apuntar (algo).
p.ej. "Write down your name." (Escribe tu nombre.)

Write (something) off:
1) Dar a alguien/algo por perdido.
p.ej. "He wrote it off." (Lo dio por perdido.)
2) Cancelar (una deuda, etc.)

Write up:
1) Preparar. Escribir.
p.ej. "He wrote up the report." (Preparó el informe.)
2) Multar (a alguien).
p.ej. "The police officer wrote him up for speeding." (El policía lo multó por exceso de velocidad.)

Wrap up:
Terminar.
p.ej. "We have to wrap up the meeting." (Tenemos que terminar la reunión.)


Yak on:
Seguir hablando.
p.ej. "He kept yakking on for hours about how great things were going for him." (Siguió hablando por horas de lo bien que le iban las cosas.)


Zero in on:
1) Dirigir todos sus esfuerzos a.
p.ej. "The authorities zeroed in on capturing the thieves." (Los autoridades dirigieron todos sus esfuerzos a atrapar a los ladrones.)
2) Identificar.
p.ej. "They zeroed in on the thieves' location." (Identificaron la ubicación de los ladrones.)

Zip around:
Ir de un lugar a otro.

Zone in on (something/someone):
Concentrarse (en algo/alguien).

Zone out:
Estar en las nubes. Estar distraído.
p.ej. "I'm sorry, I zoned out. What did you say?" (Perdon, estuve en las nubes. ¿Qué dijiste?)

Zoom in:
Hacer un acercamiento. Enfocar en primer plano.
p.ej. "Zoom in so that you can see it better." (Haz un acercamiento para que lo veas mejor.)


OUR OTHER SITES:
LearnEnglishFeelGood.com
LearnEnglishFeelGood.ca
BusinessEnglishSite.com
EnglishForMyJob.com
ESLResourceSite.com

CONTACT US: info (at) learnenglishfeelgood (dot) com
(c) 2008-2024 LearnSpanishFeelGood.com (a division of LearnEnglishFeelGood.com). All rights reserved. Please read our content policy before sharing our content.