PHRASAL VERBS:
(English to Spanish)

             
             
             
         

HOME

SPANISH GRAMMAR EXERCISES:
Articles
Verbs/Verb tenses
Prepositions
Adjectives/Adverbs
Nouns/Pronouns

SPANISH VOCABULARY EXERCISES

PHRASAL VERBS (English phrasal verbs translated into Spanish)

TRAVEL SPANISH (Survival Spanish for travelers)

OTHER SITES

CONTACT US

This site is part of the LearnEnglishFeelGood.com family of websites




PHRASAL VERBS: English to Spanish - T | Spanish translation of English phrasal verbs starting with T

Queremos crear un recurso útil y gratuito. Puedes ayudarnos revisando la lista, y enviándonos correcciones y sugerencias. We would like to create a free, useful resource. You can help us by checking the list, and sending us your corrections and/or suggestions. ¡Gracias!/Thank you! :)







Tack on:
Agregar. Añadir.
ex. "The lawyer tried to tack on an additional $100 in fees." (El abogado quería cobrar $100 más en honorarios.)

Tag along:
Acompañar (a alguien).
ex. "Do you mind if I tag along?" (Te molesta si te acompaño?)

Tail off:
Disminuir. Reducirse.
ex. "The protests tailed off in the major cities yesterday." (Las protestas disminuyeron ayer en las ciudades principales.)

Take aback (by something):
Sorprenderse (por algo).
ex. "I was taken aback by his reaction." (Me sorprendió su reacción.)

Take after:
Parecer(se).
ex. "She really takes after her father." (Parece mucho a su papá.)

Take apart:
Desmontar. Desbaratar. Desarmar.
ex. "She took the computer apart, but couldn't reassemble it afterwards." (Ella debarató/desmontó la computadora, pero no la pudo volver a montar.)

Take care of:
1) Cuidar.
ex. "John took good care of his car." (John cuidó su coche muy bien.)
2) Encargarse.
ex. "P1: Who's going to tell him? P2: I'll take care of it." (P1: ¿Quien va a decirle? P2: Yo me encargo de eso.)

Take down:
Apuntar.
ex. "Take this down." (Apúntalo.)

Take in:
1) Alojar. Recibir. Adoptar.
ex. "They took in two stray cats." (Adoptaron a dos gatos callejeros.)
2) Comprender. Absorber.
ex. "It's impossible to take in all this information at once." (Es imposible absorber toda esta información en una vez.)
3) Take in the sights = Hacer turismo, turistear
4) Don't be taken in = No te dejes engañar

Take off:
1) Quitar.
ex. "Please take off your hat when you're indoors." (Por favor, quítate el sombrero cuando estás dentro.)
2) Irse. Partir.
ex. "I think I'm going to take off. I'm really tired." (Me voy a ir. Estoy muy cansado.)
3) Despegar.
ex. "When the plane took off I felt very nervous." (Cuando despegó el avion, me puse nerviosa.)

Take on:
Aceptar.
ex. "He took on another project." (Aceptó un proyecto más.)

Take out:
1) Invitar a salir (a alguien).
ex. "I took my mom out to diner on her birthday." (La invito a salir a mi mamá para su cumpleaños.)
2) Sacar. (libros de la biblioteca, dinero de un cajero automatico, etc.)
ex. "Tom took out three books from the library." (Tom sacó dos libros de la biblioteca.)
3) Matar.
ex. "The drug dealers took him out." (Los narcotraficantes lo mataron.)

Take (something) out on (someone):
Desquitarse (algo con alguien). Desahogarse (algo con alguien)(SP).
ex. "Why do you always take your anger out on me?" (¿Porqué siempre desquites tu enojo conmigo?)

Take over:
Asumir (control sobre).
ex. "After Jim left the company, Nancy took over his position." (Después de que Jim dejó la empresa, Nancy asumió su puesto.)

Take up:
1) Tomar mucho tiempo.
ex. "This business takes up a lot of his time." (Le dedica mucho tiempo a este negocio.) 2) Comenzar a dedicarse (a algo).
ex. "He took up bowling." (Comenzó a jugar a los bolos/Comenzó a dedicarse a los bolos).
3) Take (someone) up on (something) = Tomarle la palabra (a alguien)

Take (something) upon oneself:
Asumir la responsibilidad (de que algo pase). Ocuparse (de algo). Encargarse (de algo).
ex. "I'm going to take it upon myself to teach him to speak English." (Yo voy a encargarme de enseñarle inglés.)

Talk back:
Contestar.
ex. "Don't talk back to your father like that!" (¡No le contestes a tu papá!)

Talk down to (someone):
Hablar en tono condescendiente (con alguien). Hacer de menos (a alguien).
ex. "He always talks down to his little brother." (Siempre habla en tono condescendiente con su hermano menor.)

Talk (someone) into (something):
Convencer (a alguien) a hacer algo.
ex. "He talked me into buying a Mazda." (Me convenció a comprar un Mazda.)

Talk (someone) out of (something):
Convencer a alguien para que no haga algo. Disuadir a alguien de hacer algo.
ex. "I was going to buy a Mazda, but my cousin talked me out of it." (Iba a comprar un Mazda, pero mi primo me convenció de no hacerlo.)

Talk (something) over:
Discutir.
ex. "It sounds like a good deal, but I have to talk it over with my husband." (Suena como un buen trato, pero tengo que discutirlo con mi esposo.)

Talk (someone) through (something):
Explicarle a alguien algo, paso a paso.
ex. "I started to understand the process after Bill talked me through it." (Empezé a entender el proceso mejor despues de que Bill me lo explicó paso a paso.)

Tear into:
Criticar (a alguien/algo) muy duro. Atacar verbalmente.
ex. "Barack Obama really tore into John McCain during their debate." (Barack Obama atacó verbalemente a John McCain durante su debate.)

Tear up:
Romper (un papel, etc.) Hacer pedazos.
ex. "The student tore up his report card when he saw his grades." (El estudiante rompió su boletín de notas/boleta de notas (MX) cuando vio sus calificaciones.)

Tell off:
Criticar. Regañar.
ex. "I told the babysitter off for not having taken good care of my son." (Regañé a la niñera por no haber cuidado bien a mi hijo.)

Tell on:
Ir (a alguien) con el chisme. Delatar. Chivarse (SP).
ex. "Every time I did something wrong, my brother would tell on me." (Cada vez que hice algo mal, mi hermano me iba con el chisme/me delató.)

Think (something) over:
Pensar (en algo) bien. Reflexionar.
ex. "Think it over. Maybe you'll decide to join us." (Piensalo bien. A lo mejor decidirás unirte con nosotros.)

Think up:
Inventar.
ex. "He thought up some story." (Inventó alguna historia.)

Throw away/ Throw out:
Tirar.
ex. "Maria, stop playing with that paper. Throw it out!" (Maria, deja de jugar con este papelito. ¡Tiralo!)

Throw (someone) off:
Confundir. Despistar.
ex. "I know you're doing that just to throw me off, but it's not going to work." (Ya se que estás haciendo eso sólo para confundirme/despistarme, pero eso no va a funcionar.)

Throw up:
Vomitar.
ex. "If you drink too much alcohol, you might throw up." (Si tomas demasiado alcohol, puedes vomitar.)

Tick off:
Enojar. Enfadar.
ex. "He really ticked me off!" (Él realmente me enojó.)

Tie up:
1) Atascar.
ex. "Traffic is tied up for 5 miles." (El tráfico está atascado por 5 milas.)
2) Estar ocupado.
ex. "I'm sorry, but Mr. Smith is tied up right now." (Lo siento, pero Sr. Smith está ocupado actualmente.)

Tip off:
Avisar. Señalar.
ex. "Someone tipped the police off about where he was hiding." (Alguien señaló/avisó a la policía donde se estaba escondiendo.)

Tone down:
Suavizar. Hacer (algo) menos extremo.
ex. "He toned down his more harsh remarks in order to appeal to a wider audience." (Suavizó algunas de sus afirmaciones más duras para atraer a un público mayor.)

Touch down:
Aterrizar (un avion, un cohete, etc.)
ex. "The plane touched down an hour ago." (El avion se aterrizó hace una hora.)

Try back:
Volver a llamar a alguien por telefono (porque no está, etc.)
ex. "Richard isn't around right now. Try back in 30 minutes." (Richard no está. Puede volver a llamarle en 30 minutos.)

Try on:
Probarse.
ex. "She tried on seven dresses, but didn't like any of them." (Se probó siete vestidos, pero ninguno de ellos le gustó.)

Try out for:
Probar por/en (un equipo, un grupo, etc.)
ex. "She tried out for the basketball team, but they told her that she was too short." (Probó por el equipo de baloncesto, pero le dijeron que no era lo bastante alta.)

Tuck in:
1) Tuck someone in = Arropar a alguien (en la cama)
ex. "When I was a child, my mom used to tuck me in every night." (Cuando era niño, mi mamá me arropaba cada noche.)
2) Tuck in (a shirt, etc.) = Meterse (la camisa en el pantalon, etc.)

Tuck away:
Esconder.
ex. "He tucked away the money that his grandfather gave him." (Escondió el dinero que le dio su abuelo.)

Tune in:
Sintonizar.
ex. "Tune in to our live podcast every Monday at 7:00 PM." (Sintoniza para escuchar nuestro podcast en vivo cada lunes a las 7 de la tarde.)

Turn down:
1) Rechazar. Rehusar. Declinar.
ex. "Jim turned down the offer." (Jim rechazó la oferta.)
2) Bajar (el volumen, etc.)

Turn in:
Acostarse.
ex. "It's late. We're going to turn in." (Ya es tarde. Nos vamos a acostar.)

Turn into:
Hacerse (algo). Convertirse (en algo).
ex. "She kissed him, and the frog turned into a prince." (Le dio un beso y el sapo se transformó en un príncipe.)

Turn on:
1) Prender.
ex. "Turn on the light." (Prende la luz.); "Girls like her turn me on." (Me prenden las chicas como ella.)

Turn out:
1) Resultar.
ex. "I thought he was an honest man, but it turns out that he wasn't." (Pensaba que era un hombre honesto, pero resulta que no lo era.)
2) Asistir. Venir (a un lugar).
ex. "500,000 people turned out for Madonna's concert." (500,000 personas asistieron al concierto de Madonna.)

Turn up:
Aparecer.
ex. "I'm sure your wallet will turn up somewhere." (Estoy seguro de que tu cartera va a aparecer en algun sitio./Estoy seguro de que van a encontrar tu cartera en algun sitio.)

Turn (a radio, etc.) up:
Subir el volumen (del radio, etc.)
ex. "Turn up the radio. I love that song!" (Sube el volumen del radio. ¡Me encanta esta canción!)







(c) 2008-2016 LearnSpanishFeelGood.com unless otherwise stated - All rights reserved. REPOSTING OUR CONTENT ONLINE IS NOT ALLOWED.